Бац! Бух! Бам!
Не хулиганничаю я! Это — вопроцательный знак.
Кстати, как мне нравится  словечко – хулиганничать – из кинофильма «Ирония судьбы или…»!
яБац, бух, бам –  перевод второй части английского interrobang (интерробанг – можно смело писать и так). А  interro означает вопросительный.
Вang существует и сейчас в жаргоне американских корректоров.  Но придумали термин не они, и дело было в начале шестидесятых прошлого века.

Остроумный человек — Мартин Спектер, автор этого знака и его названия. Ещё бы! По должности и роду занятий ему это и положено: он – руководитель рекламного  агентства, а креатив рекламщику как хлеб насущный.
Что бы это значило – по нашему получается вопроцательный знак – как бы понятно: совмещение вопросительного и восклицательного. Но в каких случаях его употреблять? И тот и другой знак выражают интонацию, эмоцию. Тогда это – вопрос на повышенных тонах?
Жаль, что этого знака сейчас нет, и существовал он недолго. В русской типографике его официально вообще никогда не было, хотя в шутку, с доброй издёвочкой писатели подкалывали друг друга: риторительный, вопроцательный…
И всё-таки вопроцательный знак мы видели и, возможно, употребляем. Когда хотим одновременно спросить и удивиться, воскликнуть, мы ставим рядом вопросительный и восклицательный. Порядок их постановки можно заметить разный. Видимо, от перемены мест слагаемых… Или какая эмоция преобладает…
Мне нравится вопроцательный знак – и изображением, и названием, и назначением. Например, я бы его ставила, если бы мне надо было сказать «чё за» или «шо такое».  Но вот как его изобразить на клавиатуре?!
Мне говорили, что  в Ворде есть гарнитура Windings-2, и в ней возможны вот такие комбинации:»`/~», «shift»+»6», «]/}», «shift»+»-/_».
Не сумела написать…

Related posts: